十九年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 报考指南 > 正文
报考指南

26考研英语综合:英译汉

来源:天任考研  |  更新时间:2025-05-08 09:53:27  |  关键词:

  •  
  •  
  •  

26考研英语综合:英译汉

天任考研小编为大家整理了“26考研英语综合:英译汉”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注报考指南栏目。

 

 

英译汉

  1.把替代部分明确写出,这指的是代词代替名词的问题,这些代词(如they, it)好译成名词以表示我们真正读懂了句子。

  2.用常见惯用法表达,指是固定词组有约定俗成的意义,而不是字面的意思。如not so much - - - as - - -应严格译为“与其说……不如说”或“不是……而是……”,如译为“……与……是不一样的”评卷时会被认为是严重错误。这就要求考生掌握常用词组和固定搭配,有时固定搭配构成了整个句子的骨架。

  3.掌握一定的词汇和语法,翻译时用上。

  4.从语篇角度去理解,准确理解原文,尤其是篇章结构和内容,而不是仅仅是某一句,这是正确翻译的基础。离开上下文就不可能把英文句子准确、完整、通顺地用汉语表达出来。

 

以上是天任考研小编为大家带来的“26考研英语综合:英译汉”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注报考指南栏目。


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200