十九年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 报考指南 > 正文
报考指南

26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译

来源:天任考研  |  更新时间:2025-05-24 11:17:08  |  关键词:

  •  
  •  
  •  

26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译

天任考研小编为大家整理了“26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译 ”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注考研备考栏目。

 

 ( 2014年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2 第3段第3句)

  There is just one path for a lawyer in most American states: a four-year undergraduate degree in some unrelated subject, then a three-year law degree at one of 200 law schools authorized by the American Bar Association and an expensive preparation for the bar exam.

  译文:在美国大多数州,若想成为律师只有一条路可走:花四年时间获得一个非法学专业的本科学位,然后在美国律师协会认可的200所法学院中的一所接受三年法学教育并取得学位,之后花重金准备律师资格考试。

  分析:该句的主干较为清晰:There is… one path…。在这个there be句型中,系动词是is,真正的主语是just one path, for a lawyer in most American states是个目的状语。冒号后面的内容是path的同位语,对其进行具体解释。这个同位语包含三个并列的名词短语a four-year…subject,a three-year…Association和an expensive…exam,由then和and衔接,表明这三个并列成分的时间先后顺序。


以上是天任考研小编为大家带来的“26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译 ”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注考研备考栏目。


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200