天任考研小编为大家整理了“26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译 ”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注考研备考栏目。
( 2014年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2 第3段第3句)
There is just one path for a lawyer in most American states: a four-year undergraduate degree in some unrelated subject, then a three-year law degree at one of 200 law schools authorized by the American Bar Association and an expensive preparation for the bar exam.
译文:在美国大多数州,若想成为律师只有一条路可走:花四年时间获得一个非法学专业的本科学位,然后在美国律师协会认可的200所法学院中的一所接受三年法学教育并取得学位,之后花重金准备律师资格考试。
分析:该句的主干较为清晰:There is… one path…。在这个there be句型中,系动词是is,真正的主语是just one path, for a lawyer in most American states是个目的状语。冒号后面的内容是path的同位语,对其进行具体解释。这个同位语包含三个并列的名词短语a four-year…subject,a three-year…Association和an expensive…exam,由then和and衔接,表明这三个并列成分的时间先后顺序。
以上是天任考研小编为大家带来的“26考研英语语法备考分析长句子的结构和翻译 ”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注考研备考栏目。