十六年专注考研辅导
因为专注,所以出色

400-6239-993 全国咨询热线服务
您所在的位置:天任教育 > 考研备考 >
考研备考

2020年上海对外经贸大学翻译基础考研真题

来源:天任教育 | 更新时间:2022-05-24

一.翻译基础知识(5*4=20分):

  1. 翻译活动的本质。

  2. 如何理解严复的翻译理论。

  3. 如何看待直译和意译。

  4. 一个优秀的译者应具备哪些品质?

  二.句子翻译(5*6=30分)

  3个英译汉,3个汉译英

  1.After the fall of France, the Germany is incomparably stronger than England on the ground, equally matched in the air, inferior at sea.

  2.It was in vain what The old lady asked her if she was aware of Miss Pinkerton who she was speaking to.

  3.待补充

  4.今天下午的篮球赛,针锋相对,一定很精彩!

  5.待补充

  6.哈佛大学是最早接受美国留学生的美国学校之一,中国文学界,科学界教育界一直和哈佛大学保持学术交流。

  三.两篇翻译

  以上就是上海对外经贸大学2020年翻译基础考研真题。小编建议大家一定要估分,结合去年的复试分数线,决定接下来是全力准备复试还是同时准备考研调剂!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400
热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:400-6239-993
Copyright©2006-2020 www.tianrenedu.com.cn 豫ICP备2021029886-1号