天任考研小编为大家整理了“24考研英语复习长难句的翻译和句子分析”相关内容,为考英语的考生们提供指导。更多有关考研英语知识点可关注考研备考栏目。
24考研英语复习:长难句的翻译和句子分析
Butthat,Pearsonpointsout,isonlythestartofman-machineintegration:"Itwillbethebeginningofthelongprocessofintegrationthatwillultimatelyleadtoafullyelectronichumanbeforetheendofthenextcentury."
译文:
但是,皮尔森指出,那只是人机一体化的开始:“它将是一体化漫长过程的开端,最终将使人们在下个世纪末之前就能研制出完全电子化的仿真机器人。”
点睛:
该句中Pearsonpointsout是插入语,它将句子的主语that和谓语is分隔开。在直接引语部分,that引导的是以integration为先行词的定语从句,而介词短语before...为该从句的时间状语。短语pointout意为“指出”。
考点归纳:
与动词point相关的常见短语还有:
pointsth.atsb.用某物对准某人
Therobberpointedthegunatthevictim.
强盗用抢对准了受害人。
pointto提到
Thekingpointedtotheneedforawrittenconstitution.
国王提出需要一部成文的宪法。
pointsth.up明确显示某事物,强调某事物的某方面
Thefigurespointupthefailureofthepolicy.
这些数字明确显示了政策的失败。
以上是天任考研小编为大家带来的“24考研英语复习长难句的翻译和句子分析”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研英语备考相关内容请关注考研备考栏目。