十九年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研备考 > 正文
考研备考

25考研英语复习翻译技巧分析

来源:天任考研  |  更新时间:2024-11-21 17:05:46  |  关键词: 2020考研翻译英语二 2050考研英语二答案

  •  
  •  
  •  

25考研英语复习翻译技巧分析

天任考研小编为大家整理了“25考研英语复习翻译技巧分析”相关内容,为考英语的考生们提供指导。更多有关考研英语知识点可关注考研备考栏目。

 翻译技巧

  翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:

  (1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境

  (2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系

  (3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

  由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:

  第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。

  选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。

以上是天任考研小编为大家带来的“25考研英语复习翻译技巧分析”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研英语备考相关内容请关注考研备考栏目。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200