法语笔译基本信息、考研专业介绍、学校分布与名单
1、基本信息
专业名称:法语笔译
专业代码:055107
门类/类别:文学
学科/类别:翻译
哪些学校好考,哪些学校分数线更低?
提升你的上岸率,可能只在于选择!
尽在【智能择校小程序】
2、专业介绍
本硕士点设在外国语学院。
本硕士点瞄准市场对翻译人才的需要来培养高层次翻译人才,在课程设置和教学模式上以“职业能力”进行设计,在扎实的英、法和汉语语言基础上,以翻译学、语言学、汉英语言文化对比、文体学等理论为指导,培养能适应国家政治、经济、文化、社会建设需要,能熟练进行双语转换,具备在商贸、政府涉外、法律、新闻传播等专门领域从事专业笔译、口译的高层次、应用型、专业化的口笔译人才。
本专业学术梯队由20名教授和40余名副教授组成,其中包括5名学术带头人和30余名学术骨干。学术梯队年龄结构合理,研究方向明晰,学术专长互补,具有讲授3个方向30余门主干课程的经验。本专业秉承严谨的治学精神,具有较强的科研和实践实力。近年来,该硕士点已出版翻译类学术专著20余部,文学、中医学、哲学、科技、政府类译著50余部,在国家一级和核心类刊物及其它学术刊物上发表论文300多篇;主持和参与完成国家社科基金科研项目10余项,省教育厅、省规划办等科研项目30余项;获省部级教学、科研成果奖8项。
本硕士点设以下两个主要研究方向:
1.口译方向:本方向的教学采取理论指导下的实践为主的原则,通过翻译实战模拟和译文研讨评析等教学环节,加强学生的翻译技能。口译课程充分整合校内、校外教学资源和实践资源:利用学校现有的现代化多媒体设备、口译实验室和语言实验室;聘请国内外有实践经验的口译实务导师为学生上课或开设讲座;深入到商贸洽谈、新闻传播等实习基地和实战平台开展口译实践。
2.笔译方向:本方向的教学采取理论指导下的实践为主的原则,通过翻译实战模拟和译文研讨评析等教学环节,加强学生的翻译技能。笔译课程采用课堂训练和项目翻译相结合的方式:通过“翻译实训”、“译本评析”等环节夯实学生翻译基本功;对学院承接的翻译项目,以学生实践为主体,专业教师或实习导师指导专人化,通过对译文反复研讨和修改,提高学生的翻译技能。
3. 法语笔译方向:本方向的教学遵循“理论指导实践、实践反哺理论”的原则,通过课程学习和实习实践的有机结合,培养学生熟练开展法汉汉法笔译的能力,同时提供复合多元的选修课程,培养学生在外事外贸、教育文化、新闻出版等领域担任翻译工作的综合素养与实践能力,培养学生在外事外贸、教育文化、新闻出版等领域担任翻译工作的综合素养与实践能力,通过翻译沟通,建立与非洲国家的友好关系。
⑴简述专业的历史沿革及特色
西安外国语大学法语专业始建于1959年,自1997年开始招收法语硕士研究生,2014年开始招收法语博士研究生,是西北地区法语研究生教学与学术研究的重要基地。法语语言文学专业是国家级特色专业、“法语文学与翻译”教学团队为国家级教学团队、法语专业为国家级综合改革试点;法语是陕西省重点学科、省级名牌专业、省级特色专业;“法语精读”、“法国文学史”、“翻译与实践”、“法语视听说”、“法语翻译”等5门课程为省级精品课程;“法语应用型人才培养模式创新实验区”为省级人才培养模式创新实验区。
⑵研究方向
法语语言文学专业分为研究型硕士和应用型硕士两大培养模块,其中学术硕士模块开设法国文学、翻译理论与实践、法语国家研究以及法语语言学等研究方向;专业硕士模块则着重培养法语口译、笔译方向的高端实际应用型人才。
⑶师资力量
法语语言文学专业师资力量雄厚,目前有教授2人,副教授4人,博士及在读博士19人。硕士生导师6人,其中省级教学教师1人,中国法语教学研究会常务理事1人,4名教师荣获法国政府颁发的金棕榈学术勋章。
⑷培养特色及优势
法语专业主要特色是学科建设成绩斐然,专业定位明确,师资梯队合理,科研基础雄厚,国际交流与合作平台层次齐全,学生就业率高。是西北地区实力最为强劲的法语研究生教育以及教学科研基地。
⑸课程体系
法语专业研究生学制三年,其中课程学习时间不得少于两年。第三年用于论文写作及答辩等。研究生课程实行学分制,各门课程均按授课时数确定学分。
⑹教学及科研成果
作为西北地区外语教学与研究的重要基地,法语专业近10年来培养硕士研究生百余名。“法语精读”、“法国文学史”、“翻译与实践”、“法语视听说”、“法语翻译”课程被评为省级精品课程。学院科研成果丰硕,出版和发表了大量的专著、译著、教材和论文,主持、参与法国外交部、文化部、省级项目20余项。
⑺国际交流、联合培养项目
法语学院目前与法国、加拿大、比利时等国家的18所知名大学建立了合作关系,实施“3+1”、“2+1+1”、“2+2”模式的本科生单学位、双学位、双文凭项目,“2+3”模式的本科双学位项目,“1+2、3+3”模式的双硕士学位、联合培养博士项目。学院每年选派50余名学生赴国外留学,修学专业涉及语言、文化、经贸、新闻、管理、动漫、传媒等领域。
⑻学生实践:
学院采取校内、校外相结合的方式培养学生的专业实践能力和应用能力,开辟多个实习基地融入教学系统,如与环球网络媒体建立合作关系参与稿件的翻译编辑工作,参与大型国际会议、大型交流活动的口译服务工作。学生实习主要集中在陕西省各大旅行社;陕西省历史博物馆;中兴通讯、华为通讯等大型企业。
⑼就业去向:
我院毕业生具有良好的专业素养和敬业精神,能很快的适应角色转换并投入到工作中。我院毕业生对自己的就业情况满意度较高,对做好当前工作充满信心。整体来看,我院毕业生职业发展状况良好,令人满意。学生就业去向主要集中在教育机构、大型企业、国外读博等领域。
⑽导师推介
户思社,男,教授,博士生导师,教育部高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员,陕西省外国文学学会会长,省级教学教师。法国政府教育金棕榈军官勋章获得者。研究方向为法国现当代文学,主要研究著名作家玛格丽特杜拉斯。先后合作翻译出版了《新爱洛伊丝》、《神秘岛》等6部法国文学名著,《新爱洛伊丝》获得陕西省外办、陕西省译协、陕西省作协等组织的九十年代文学作品译著类特等奖,学术论著《痛苦欢快的文字人生--玛格丽特杜拉斯传》获陕西高等学校人文社会科学研究成果二等奖、陕西省第七次哲学社会科学成果二等奖;撰写论文数十篇;主持省部级科研项目3项;主持法国文化部和商务印书馆的合作项目1项,并于2001年获得法国政府奖译金;主编上海外语教育出版社《法国现当代文学史教程》,主持翻译《古希腊罗马社会与文化》系列丛书。
张平,女,教授,硕士生导师,从事教学34年。中国法语教学研究会常务理事,陕西省普通高等学校教学教师,法国政府教育金棕榈骑士勋章获得者,国家社科项目通讯评审专家,陕西省普通高等学校精品课程《法国文学史》和《法语视听说》主讲人。研究方向为法国现当代文学与比较文学,出版《法国文化教育》、《法国人文古迹》、《巴赫金对话理论与其他》、《古罗马的阅读》等专著、译著13部。发表“从绝望到感悟:流浪与相遇----勒克莱齐奥作品《流浪的星星》的叙事艺术”、“为命运而战的人---安德烈·马尔罗”、“从西方到东方的人性探寻---《人类命运》中的生命观和荒诞感”、“口译过程中语言转换的理论分析及应用”、“外语教学中文化信息的传递”等学术与教学论文15篇,编著全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《法语口译综合能力》(2级)、(3级)2部。曾多次受邀赴法国、加拿大和国内知名大学访问、讲学。
小编:大部分专业都会考英语科目,不放来测测你现在的英语基础。
2、考研学校分布与名单
全国(3)
辽宁(1)
浙江(1)
陕西(1)
- 大连外国语大学
- 浙江工商大学
- 西安外国语大学