天任考研小编为大家整理了“【26考研英语语法备考长难句的详细分析】”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注考研备考栏目。
1. Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
第一步:找句子主干。对于任何一个长难句来说,句子主干是句子的灵魂,只要拎清主干信息,问题基本就解决了。对于本句来说,“the most far-reaching has been the inexorable decline ”为本句主干。译为:或许影响最为深远的是不可避免的衰退。
第二步:将修饰成分加入翻译中,可译为:或许影响最为深远的是在艺术报道的范围和严肃性方面不可避免的衰退。进一步补充,可译为:在所有的变化中,所有变化已经发生在英语语言报纸上,在过去的25年中,或许影响最为深远的是在艺术报道的范围和严肃性方面不可避免的衰退。
第三步:对句子进行完善。在过去25年中,英语语言报纸发生的所有变化中,,或许影响最为深远的是在艺术报道的范围的缩减和严肃性方面的下降,其势头不可遏制(不可阻挡)。
以上是天任考研小编为大家带来的“【26考研英语语法备考长难句的详细分析】”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注考研备考栏目。