天任考研小编为大家整理了“26翻译硕士知识点指导:双重否定”相关内容,为翻译硕士考研的考生们提供指导。更多有关翻硕知识点可关注考研备考栏目。
双重否定
常见的双重否定形式主要有:no…not(没有……不),without…not(没有……就不),never(no)…without(每逢……总是,没有……不),never(no)…but(没有……不),not(none)…theless(并不……就不),not(never)…unless(不少于,不亚于,和……一样),not…anytheless(没有……而少做)。
Nownospaceshipcannotbeloadedwithman.
现在没有任何宇宙飞船不能载人。(用汉语的双重否定翻译)现在所有的宇宙飞船都可以载人。(用汉语的肯定结构翻译)
Thereisnothingunusualthere.那里的一切都很正常。
Themachineisworkingnonetheworseforitslongservice.这台机器并没有因为长期使用而运转不良。
Shedidnotworkanythelessforherillness.她没有因为生病而少做一些工作。
That’snothinglessthanamiracle.那完全是一个奇迹。
Notaskissodifficultbutwecanaccomplishit.再困难的任务,我们也能完成。
Youwillneversucceedunlessyouworkhard.
如果你不努力,就决不能成功。(用汉语的双重否定翻译)只要你努力,你就会成功。(用汉语的肯定结构翻译)
以上是天任考研小编为大家带来的“26翻译硕士知识点指导:双重否定”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多翻硕考研备考相关内容请关注考研备考栏目。