天任考研,始创于2006年,专注考研。
学习方面:学习环境上我们配有敞亮美好的教室,每个教室都配有空调,每位学生配有独立桌椅,每个桌椅旁边就有固定插排,有区域无线网覆盖,教室按照文理分班等;学习进程上面配有不同的班次比如高三自习班/刷题答疑班/精讲班/寄宿一对一,每个班次的区别详情咨询本人或留言哦~
住宿方面:标准的六人间,每位同学配有相应桌椅和衣柜,每个宿舍都配有空调、独立卫生间、专用洗衣机和洗漱台,厕所还有供暖系统,还有宿舍老师24小时值班!
加右侧微信详细咨询!
学习方面:学习环境上我们配有敞亮美好的教室,每个教室都配有空调,每位学生配有独立桌椅,每个桌椅旁边就有固定插排,有区域无线网覆盖,教室按照文理分班等;学习进程上面配有不同的班次比如自习班/刷题答疑班/精讲班/寄宿一对一,每个班次的区别详情咨询本人或留言哦~
住宿方面:标准的六人间,每位同学配有相应桌椅和衣柜,每个宿舍都配有空调、独立卫生间、专用洗衣机和洗漱台,厕所还有供暖系统,还有宿舍老师24小时值班!
加右侧微信详细咨询!
研究生考试各个阶段匹配系统查询 | ||
考研国家线对比查询 | 考研各阶段复习规划 | 历年各科试题及答案下载 |
研究生招生简章查询 | 研究生专业目录查询 | 研究生参考书目查询 |
统考大纲/自命题大纲查询 | 推免招生公告查询 | 更多>>院校招生信息查询 |
西安外国语大学高级翻译学院2023年翻译硕士研究生招生简章(英语笔译、英语口译)已公布!2023年我校网上报名时间为2022年10月5日至10月25日,每天9:00-22:00。网上预报名时间为2022年9月24日至9月27日,每天9:00-22:00。
【近日活动】新大纲训练营,强化解题技巧,训练做题能力,1元升级尊享班,3天体验做题能力升级 >>点击了解
西安外国语大学高级翻译学院2023年翻译硕士专业学位研究生招生简章(英语笔译、英语口译)
高级翻译学院2023年面向全国招收翻译硕士专业学位研究生(英文简称MTI,专业代码:0551),下设英语笔译(代码:055101)、英语口译(代码:055102)两个专业方向。学制3年,学习时限2-5年。毕业颁发毕业证、学位证。
一、专业介绍
(一)英语笔译专业
1. 文化文学翻译方向
...的英文作品源源不断进入中国,中英互译的文学翻译市场规模高速增长,对译者文化文学中英互译能力提出了更高要求。
【培养目标】培养具有良好人文素养,熟悉国家对外传播话语体系,掌握中国和英语国家文化文学互译基本理论和方法,胜任中国现当代文学翻译、中国典籍翻译、红色文化翻译以及影视翻译/新媒体翻译的高层次、应用型专业人才。
【培养模式】我校以翻译项目驱动课堂教学,学生在真实项目中提升文化文学翻译实践能力,文化文学方向的项目主要来源于学院教师自主申报的各级各类翻译项目,以及由西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心承接的各种项目,具体包括但不限于国家社科基金中华学术外译项目、陕西省社会科学界联合会研究项目、CCTV纪录片字幕翻译项目、陕西省委宣传部精品项目、西安外国语大学陕西文化对外传播工程项目等。
【特色课程】文化翻译、文类通论、旅游翻译、典籍翻译、文学翻译、文化人类学等。
2. 技术翻译与管理方向
【行业前景】计算机辅助翻译和本地化服务行业是在经济全球化、企业国际化、产品本地化、内容信息化快速发展的基础上形成的新兴技术服务行业。它将以跨语言跨文化交流为目的的翻译服务、现代信息技术和项目管理方法紧密结合,为全球化销售产品和服务的公司提供专业服务。随着现代产业在生产要素和市场资源上的全球整合和迁移,以全球化、国际化、本地化和翻译工作(GILT, Globalization, Internationalization, Localization, Translation)为核心业务的本地化服务市场,呈现出高速增长的态势。
【培养目标】培养掌握计算机软硬件基础知识,兼具良好的外语应用能力,掌握软件、网站、移动应用、游戏等富媒体的国际化与本地化知识、方法与技能,擅长通过计算机辅助翻译(CAT)、机器翻译(MT)及其译后编辑(PE)、内容管理系统(CMS)和翻译管理系统(TMS)等现代翻译技术来提高现代语言服务行业效率和质量的综合性人才。
【培养模式】我校聘请多名计算机辅助翻译和本地化行业资深专家,采取项目驱动方式授课。与北京超品锐智技术有限公司签署项目合作协议,学生可在我校国家级翻译实践教育基地参加项目实习实践。我校与北京大学软件与微电子学院签署合作协议,学生可参加北京大学本地化技术课程进修。
【特色课程】计算机辅助翻译、语言服务与翻译项目管理、本地化工作坊、机器翻译与译后编辑、跨语言大数据分析、语料库与翻译等。
3. 法律与知识产权翻译方向
【行业前景】在知识经济和经济全球化背景下,知识产权日益成为国家发展的战略性资源和国际竞争力的核心要素。据世界知识产权组织统计,全球每年出版的专利文献为100多万件,约占世界出版总量的1/4。自2009年开始,我国连续出台并实施《国家知识产权战略实施推进计划》,提出了全面提升知识产权综合能力、推动经济提质增效升级的目标,对培养知识产权翻译人才、加强国际知识产权合作提出了新的要求。法律与知识产权翻译人才成为稀缺人才。
【培养目标】通过覆盖全行业(司法机关、律师与知识产权事务所、WIPO等国际组织、出版社、翻译服务机构)的协作式课程与实践,培养熟练掌握政策法规、法律文书、合同、专利文献等文本的翻译策略与方法,胜任宣传中国法治建设及科技、文化创新成就的专业型翻译人才。 1、若是你的各科基础不是很好,对于自己的自学能力不是特别的自信,无法做出适合自己的考研备考计划,小编强烈建议你买考研网课进行学习。1. 法学:法学专业较为灵活,考研考生只需掌握一定的法律知识和基本的解题技巧,相对容易获取较高的分数。考研英语科目,这一科目根据不同的专业会有考研英语一和考研英语二的区分。很多学校默认是学硕英语考英语一,专硕考研英语考英语二。考研报名要明确目标院校和考试科目,考生应根据自身实际情况进行目标院校的选择。确立好目标院校之后要及时搜索该院校的考试科目以及推荐书目。2. 查看招生单位的招生计划和录取政策,了解是否有其他机会被录取。一些招生单位可能会在复试后进行补录或者调剂,考生可以关注相关信息,并及时申请。